Épisode 023 Un sombre après-midi sans fin de Daniel H. Wilson

Bienvenu pour ce vingt-troisième épisode de Coliopod.

Coliopod vous propose ce mois « Un sombre après-midi sans fin », nouvelle inédite de Daniel H. Wilson.

Docteur en robotique et spécialiste des I.A., Daniel H. Wilson a débuté sa carrière d’écrivain avec des petites guides sur les robots et les technologies de science-fiction qui tardent à venir. Il a ensuite proposé des romans autours de ses thématiques de recherches : apocalypse robotique et mélange humain-machine. Il est publié en français chez OutreFleuve; son dernier roman, Le cœur perdu des automates, est sortit en octobre 2018 chez cette éditeur.

Daniel H. Wilson a aussi publié plusieurs nouvelles qui ont été réunies, en 2018, dans le recueil Guardian Angels and Other Monsters. La nouvelle « Un sombre après-midi sans fin » y est d’ailleurs republiée. Parue en 2014, la nouvelle mélange hard-science et sentiment humain (l’amour d’un père pour sa fille) de manière poignante.

« Un sombre après-midi sans fin » a été traduite par Cécile Duquenne et est lue par le comédien suisse Cédric Simon.

Durée de l’enregistrement : 28:41

©2014 Daniel H. Wilson pour la version originale (anglais), première parution dans Carbide Tipped Pens.
©2018 pour la version française
©2018 Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode :  Cauchy, Clément, Alias & Manon.

Épisode 022 Le gardien de Yoss

Bienvenu pour ce vingt-deuxième épisode de Coliopod.

Coliopod vous propose ce mois « Le gardien » de l’auteur cubain Yoss.

Yoss a publié quelques romans et de nombreuses nouvelles dont plusieurs ont été traduites en français et sont parues en revue et aux éditions Mnémos. La nouvelle de Fantasy « Le gardien », un genre que Yoss a peut exploré, est, comme souvent chez lui, une critique à peine voilée des élites aux pouvoirs. La nouvelle est parue en français, en 2003, dans le quatrième numéro de la revue Asphodale et a été republiée en 2012 dans l’anthologie Les incontournables de la Fantasy  chez Flamarion sous la direction de Stéphanie Nicot.

« Le gardien » a été traduit par Lucas Moreno et est lue par Cédric Jeanneret.

Durée de l’enregistrement : 22:43

©2002 Yoss pour la version originale (espagnol), Cuba
©2003 pour la version française
©2018 Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode :  Cauchy, Clément, Alias & Manon.

Épisode 021 Tancho de Julien Chatillon-Fauchez

Bienvenu pour ce vingt-et-unième épisode de Coliopod.

Coliopod vous propose ce mois « Tancho » de l’auteur suisse Julien Chatillon-Fauchez.

Enseignent de comptabilité et d’économie dans la vraie vie, Julien Chatillon-Fauchez a commis plusieurs nouvelles parues en anthologies, en numériques ou sous la forme de petits livres illustrés par son épouse, l’artiste Marion Jiranek.

« Tancho » est une nouvelle d’exploration spatiale et minière emprunt d’une poésie de fin du monde. C’est l’auteur lui même qui lit son texte.

Durée de l’enregistrement : 34:39

©2014 Julien Chatillon-Fauchez.
©2018 Coliopod pour cet enregistrement.

Merci aux mécènes sur Tipeee qui ont aidé à la sortie de cet épisode :  Cauchy, Clément, Alias, Émilie & Manon.